[postconf-devel] Übersetzung: Arbeitsaufteilung: Überschneidungen vermeiden
Patrick Ben Koetter
p at state-of-mind.de
Sun Sep 14 10:13:12 CEST 2008
Hallo,
wir müssen vermeiden, dass wir uns bei der Übersetzung der Parameter in die
Quere kommen.
Dazu habe ich u.a. den trac-Server eingerichtet. Der trac-Server hat seit
soeben für jeden zu übersetzenden Parameter ein eigenes Ticket mit der
Bezeichnung "PARAMETER_XYZ.xml übersetzen".
Wer einen Parameter übersetzen möchte, geht bitte wie folgt vor:
1. Auf trac-Server einloggen
2. "View tickets" in der Navigation wählen
3. "Active Tickets" in Available Reports wählen
4. Ticket mit dem Namen des Parameters aus der Milestone-Gruppe "Übersetzung"
wählen
5. Am Ende der Details zum Ticket im Abschnitt "Action" die Option "accept"
auswählen.
6. "Submit changes" betätigen
Damit seid ihr dann Besitzer des tickets und jeder weiss, dass ihr an der
Übersetzung der Datei arbeitet.
Wer einen Parameter übersetzt hat, kennzeichnet das nach dem
Subversion-checkin bitte auch im trac-Server:
1. Auf trac-Server einloggen
2. "View tickets" in der Navigation wählen
3. "My Tickets" in Available Reports wählen
4. Ticket-Detailansicht aufrufen
5. Am Ende der Details zum Ticket im Abschnitt "Action" die Option "resolve as
'fixed'" auswählen.
Damit wissen wir, dass die Parameter-Datei zum Korrekturlesen weitergegeben
werden kann.
Danke,
p at rick
--
state of mind
Agentur für Kommunikation, Design und Softwareentwicklung
Patrick Koetter Tel: 089 45227227
Echinger Strasse 3 Fax: 089 45227226
85386 Eching Web: http://www.state-of-mind.de
Amtsgericht München Partnerschaftsregister PR 563
More information about the postconf-devel
mailing list